لا توجد نتائج مطابقة لـ تنظيم المجتمع

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي تنظيم المجتمع

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • e) Manque d'organisation des communautés locales.
    (ه‍‍‍) عدم تنظيم المجتمعات المحلية.
  • Des représentants des organisations de la société civile ont été invités à participer aux consultations.
    ودعا ممثلو تنظيمات المجتمع المدني للمشاركة في هذه المشاورات.
  • Le développement commence avec la reconnaissance des besoins sociaux et l'organisation de la société pour y répondre.
    كما أن التنمية تبدأ بالاعتراف بالاحتياجات الاجتماعية وتنظيم المجتمع لتلبيتها.
  • Ces trois propositions concernant le programme de justice pour les femmes se fondent sur des stratégies conformes au Plan de financement pluriannuel de l'UNIFEM pour la période 2004-2007, qui, en matière de justice pour les femmes, s'appuie sur les quatre stratégies de base ci-après : 1) Le renforcement des capacités des organes chargés de faire respecter la loi, des institutions judiciaires, des organisations de femmes et des autres groupes de la société civile est essentiel.
    بناء قدرات وكالات إنفاذ القانون، والمؤسسات القضائية، ومنظمات المرأة، وتنظيمات المجتمع المدني الأخرى، وهو أمر أساسي.
  • Renforcer et améliorer l'organisation des communautés rurales et renforcer leurs capacités en matière de planification et de prise de décisions; Fournir des informations et une formation techniques; Élaborer et mettre au point des programmes forestiers nationaux.
    ∙ دعم وتحسين تنظيم المجتمعات الريفية وزيادة قدرتها على التخطيط وصنع القرار
  • Dès les premiers préparatifs de la Conférence, Global Rights s'est employé à faire participer les groupes de la société civile à la Conférence.
    ومنذ بداية الأعمال التحضيرية للمؤتمر، سعت رابطة الحقوق العالمية إلى إشراك تنظيمات المجتمع المدني في المؤتمر.
  • Là où l'on fera preuve de volonté politique, ONU-Habitat mettrait à disposition ses compétences en matière d'organisation des communautés, de renforcement des capacités et de formulation des politiques.
    وحيثما تُبدى الإرادة السياسية، فسيقدم موئل الأمم المتحدة خبرته في التنظيم المجتمعي وبناء القدرات والمشورة السياسية.
  • Le FNUAP était également reconnu comme un défenseur des organisations communautaires et des organisations non gouvernementales.
    واعتُرف بصندوق الأمم المتحدة للسكان مناصرا للتنظيمات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية.
  • v) De collaborer avec les groupes de jeunes, la société civile et les autorités locales dans le cadre d'activités de sensibilisation et d'appui aux élèves;
    '5` التعاون مع المجموعات الشبابية، وتنظيمات المجتمع المدني والحكومة المحلية لزيادة التوعية وفرص الدعم الطلابي؛
  • À ce sujet, le Comité recommande à l'État partie de prendre des mesures pour renforcer la capacité d'organisation et la mobilisation de la société civile.
    وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير لتعزيز القدرة التنظيمية للمجتمع المدني وتعبئته.